The European Union now affects the lives of everyone in the United Kingdom. But for many people, European politics and government are a mystery - and jargon is a major cause of this confusion.
It's not just the man in the street who struggles with European Union documents. People who work in the Union's institutions have to deal with documents written in many different languages. The European Commission's translation department employs more translators than any other organisation in the world. If the original document is not written clearly, the translators can only make the best of a bad job.
We want your examples of poorly written documents about European Union issues. You can e-mail us at firstname.lastname@example.org.